Реформа алфавита: почему на протяжении 30 лет мы мучились с неудобными символами O‘, G‘, Sh, Ch?
В рамках нового законопроекта проблемные 4 буквы переходят в целостную форму. Это повысит скорость чтения, письма и набора текста.

Законодательная палата приняла законопроект о реформировании узбекского алфавита и направила его в Сенат. Этот шаг служит исправлению крупнейшей стратегической и технической ошибки, допущенной в 1995 году.
Так почему же мы на протяжении 30 лет мучились с неудобными знаками Ў, Ғ, Ш, Ч?
В первоначальном проекте, принятом в 1993 году, наш алфавит был совершенным и целостным (Ç ç, Ş ş, Ğ ğ, Ö ö). Однако к 1995 году из-за политического охлаждения с Турцией и ошибочной паники, что «национальные буквы не помещаются на компьютерную клавиатуру», язык был принесён в жертву технике.
Во-первых, обратные апострофы в буквах Ў и Ғ в глобальных системах (Google, Yandex) воспринимаются как ошибка, что затрудняет поиск узбекской информации в интернете.
Во-вторых, запись одного звука несколькими буквами (Ch, Sh, Ng) удлиняет тексты, приводя к перерасходу тонн бумаги и краски в полиграфии.
В-третьих, двойные буквы и апострофы создают постоянные орфографические трудности у детей школьного возраста. Новый законопроект, который предстоит рассмотреть Сенату, предусматривает замену алфавита из 26 букв и 3 буквосочетаний на 28 букв и один знак апострофа. Четыре проблемные буквы переходят в целостную форму. Это повысит скорость чтения, письма и набора текста.
Изменения будут внедряться поэтапно. Действующие документы, деньги и вывески будут обновляться не единовременно, а планово, в зависимости от срока их естественного износа. В течение 30 лет мы пытались втиснуть наш язык в компьютерную клавиатуру. Отныне техника не должна ограничивать язык — технология должна служить совершенной системе узбекского языка. Наконец настало время, когда народ адаптирует клавиатуру под свой язык.








